Konsekutywne tłumaczenia
Tłumaczenia konsekutywne są bardzo powszechnym rodzajem translacji. Stosowane są one między innymi w pracy tłumacza przysięgłego. Translacja następcza praktykowana jest głównie podczas różnego rodzaju rozmów biznesowych, negocjacji handlowych, szkoleń, prezentacji oraz konferencji prasowych, w których udział biorą goście z zagranicy. Ten rodzaj tłumaczenia różni się od symultanicznego, gdyż w jego procesach nie jest wykorzystywany specjalistyczny sprzęt (np. kabiny dźwiękoszczelne).
W tłumaczeniu następczym dość często praktykowane jest wykonywanie stosownych pauz przez mówcę w trakcie wystąpienia. Dzięki temu zabiegowi tłumacz ma szansę na dokonanie dokładnego przekładu z języka źródłowego na docelowy i w bardziej zrozumiały sposób przedstawić treść prelekcji zgromadzonym słuchaczom. Nieznacznie wydłuża to jednak czas prezentacji, co należy uwzględnić planując takie spotkania.
Generalnie zasada tłumaczenia konsekutywnego jest niezwykle prosta. Tłumacz notuje przemówienie prelegenta, a następnie odtwarza jego słowa w języku docelowym. To, co zostało powiedziane, przekazuje on dopiero wtedy, gdy mówca skończy swoją kwestię. Translacja taka podzielona jest więc na kilka krótkich części, tak aby tłumacz nie został jednorazowo obciążony fragmentem trwającym dłużej niż 10 minut.
W tłumaczeniu konsekutywnym translator skupia się na przekazaniu zgromadzonym na konferencjach lub prezentacjach, tylko tych najistotniejszych informacji. W takim przypadku konieczne jest więc dokonanie odpowiedniej selekcji pozwalającej na odtworzenie ciągu myślowego mówcy.
Tags: kabiny dźwiękoszczelne, spotkania biznesowe, translacja następcza, tłumaczenie tekstu